Dans cet article, nous verrons le livre Biophysique par M. Volkenstein.
À propos du livre
Ce livre est destiné aux étudiants, ainsi qu’à ceux qui ont déjà
terminé l’Université : aux biologistes et aux physiciens étudiant la
biophysique. Il est issu du cours, dont l’auteur est chargé depuis bien
des années à l’Institut physico-technique de Moscou, et de deux monographies
parues antérieurement. La première de ces monographies,
« Biophysique moléculaire », a été éditée en russe (1975) et en anglais
(Academie Press, 1977). La seconde, «Biophysique générale», est
également parue en deux langues: la version russe en 1978 et la traduction
anglaise en 1983 (également chez Academie Press). Le texte
du présent livre est nouveau. Par ailleurs, les deux monographies
précitées sont recommandées à ceux qui aimeraient approfondir leurs
connaissances. On y trouve une abondante bibliographie.
A mon avis, la biophysique n’est pas une branche accessoire de
la biologie, mais une partie légitime de la physique : c’est la physique
de la Nature vivante. Voilà pourquoi j’ai tenu à faire la distinction
entre la biophysique et la physiologie, bien que ces deux disciplines
possèdent beaucoup de points communs. Le livre est essentiellement
consacré aux problèmes théoriques de la biophysique, mais les faits
expérimentaux les plus importants y ont trouvé leur place.
La présente édition comporte des suppléments et des modifications
par rapport aux versions russe et anglaise parues auparavant ;
il y a, notamment, deux nouveaux paragraphes relatifs à la topologie
des ADN et à la réception acoustique.
Je me rends parfaitement compte des difficultés que rencontre
un auteur qui veut écrire un cours encyclopédique de biophysique.La biophysique d’aujourd’hui est un domaine des sciences naturelles
très vaste, complexe et varié; un spécialiste ne peut connaître également
bien tous ses problèmes. Cela se traduit inévitablement par
certains défauts de l’exposé. Je serais donc reconnaissant aux lecteurs
de toutes leurs suggestions et critiques.
Le livre a été traduit du russe par Eugène Oumanski.
L’édition française a été publiée en 1985 par les éditions Mir.
Un grand merci à Henri Leveque pour le scan original.
Vous pouvez obtenir le livre ici.
(J’ai utilisé la traduction automatique, toutes mes excuses pour les erreurs.)
Suivez-nous sur Internet Archive: https://archive.org/details/@mirtitles
Suivez-Nous Sur Twitter: https://twitter.com/MirTitles
Écrivez-nous: mirtitles@gmail.com
Rejoignez-nous sur GitLab: https://gitlab.com/mirtitles/
Ajoutez de nouvelles entrées au catalogue
