<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress.com" -->
<urlset xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9 http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9/sitemap.xsd"
	xmlns="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9"
	xmlns:news="http://www.google.com/schemas/sitemap-news/0.9"
	xmlns:image="http://www.google.com/schemas/sitemap-image/1.1"
	>
<url><loc>https://mirtitles.org/2026/06/16/%e0%ac%b8%e0%ad%8d%e0%ac%9f%e0%ac%bf%e0%ac%b2%e0%ad%8d-%e0%ac%95%e0%ad%87%e0%ac%ae%e0%ac%bf%e0%ac%a4%e0%ac%bf-%e0%ac%96%e0%ac%b0%e0%ac%be%e0%ac%aa%e0%ac%be%e0%ac%b2%e0%ac%be-%e0%ac%a8%e0%ac%bf/</loc><news:news><news:publication><news:name>Mir Books</news:name><news:language>en</news:language></news:publication><news:publication_date>2026-06-16T02:01:01+00:00</news:publication_date><news:title>ସ୍ଟିଲ୍ କେମିତି ଖରାପାଲା &#8211; ନିକୋଲାଇ ଓସ୍ତ୍ରୋଭସ୍କିଙ୍କ (How Steel Was Tempered A Novel In Two Parts In Oriya by Nikolai Ostrovsky)</news:title><news:keywords>soviet literature, russian literature, russian novel, ଓଡ଼ିଆରେ ଅନୁବାଦ: ସୋଭିଏତ ସାହିତ୍ୟ, ରୁଷ ସାହିତ୍ୟ, ରୁଷ ଉପନ୍ୟାସ</news:keywords></news:news></url><url><loc>https://mirtitles.org/2026/06/15/%e0%ac%95%e0%ad%8d%e0%ad%9f%e0%ac%be%e0%ac%aa%e0%ad%8d%e0%ac%9f%e0%ad%87%e0%ac%a8%e0%ad%8d%e0%ac%99%e0%ad%8d%e0%ac%95-%e0%ac%95%e0%ac%a8%e0%ad%8d%e0%ad%9f%e0%ac%be-%e0%ac%8f%e0%ac%b2/</loc><news:news><news:publication><news:name>Mir Books</news:name><news:language>en</news:language></news:publication><news:publication_date>2026-06-15T01:48:01+00:00</news:publication_date><news:title>କ୍ୟାପ୍ଟେନ୍‌ଙ୍କ କନ୍ୟା &#8211; ଏଲେକ୍ସାଣ୍ଡର ପୁଷ୍କିନଙ୍କ(Captain&#8217;s Daughter A Novella In Oriya by Alexander Pushkin)</news:title><news:keywords>soviet literature, russian literature, russian novel, 1989, ଓଡ଼ିଆରେ ଅନୁବାଦ: ସୋଭିଏତ ସାହିତ୍ୟ, ରୁଷ ସାହିତ୍ୟ, ରୁଷ ଉପନ୍ୟାସ</news:keywords></news:news></url></urlset>